quarta-feira, 31 de agosto de 2011

Músicas de lá - Intersis Play

La Banda de José "El Tuerto" fez apenas uma apresentação em toda sua existência. Seus integrantes, Gustavo Amaral (voz e violão), Gustavo Campos (pandeiro e berimbau) e Joan Mas (saxofone), nunca haviam tocado juntos até poucas horas antes de seu primeiro e único show.

Por conta de uma série de favoráveis e agradáveis circunstâncias, a banda se formou para tocar em uma noite de sexta feira do último mês de julho em Manresa, cidade do interior da Catalunha. No repertório, muitas músicas "fresquinhas", compostas durante a temporada européia do TiãoDuá.

Com a palavra, Gustavito Amaral, quem vos explica a história de Intersis Play:


"Assim sucedeu um dia com “os Tião”. Em viagens assim, sempre me sinto muito inspirado. Ainda mais tendo ao lado figuras amigas para instigar mutuamente nossas criatividades. Estávamos em uma casa ocupada no Haarlem, a 15 minutos de trem do centro de Amsterdam. A quebrada se chamava Ruychaverstraat, e lá havia muitos objetos coloridos diversos e inesperados.... Mas isso foi assunto para outra música.

Esta, “Intersis Play”, foi feita por inspiração da própria letra, que é em romeno e estava escrita em uma placa pendurada na parede da sala de casa em Ruychaverstraat. Um músico romeno tinha o costume de tocar todos os dias o seu acordeão em frente a um supermercado no centro do Haarlem e “passar o chapéu”. Então, os donos do supermercado, partidários da xenofobia e dos bons costumes burgueses, colocaram uma placa dirigida especialmente para este músico: INTERSIS Sã PLAY FARA LICENTA INTERSIS CHERCHITUL. A essas palavras acompanhava uma sanfona com um risco vermelho: proibido! Nossos amigos ocupas então arrancaram a placa e a puseram na sala de casa.

Por um acaso louco, justamente no período em que lá estávamos havia também um tipo da Romênia que traduziu para nós a inscrição. Dizia: PROIBIDO TOCAR SEM LICENÇA PROIBIDO PEDIR DINHEIRO. Meu amigo Luiz Gabriel Lopes fez uma levada meio Gil em 5 e eu comecei a cantar a inscrição por cima...

Essa música é uma homenagem a todos os músicos que tocam na rua. E o fato dela ser em línguas do leste europeu vem bem a calhar, uma vez que é muito comum ver nos países mais ricos da Europa músicos de rua vindos do leste, os chamados Ciganos, Gipsys, Gitanos, etc...

Depois, conheci uma menina da Lituânia que me ajudou a fazer a segunda parte da letra traduzindo os mesmos dizeres na língua de seu país: TU NéGALI GRóTE MUZICOS BE LEIDMO DRAUDJAMA PRACHITE PINIGU."


Agora que vocês já conhecem a história, Intersis Play interpretada por La Banda de José "El Tuerto" (em português, A Banda do Zé Caolho)



Próxima parada... Formentera (Espanha)

Aquele abraço

Um comentário:

  1. Bom demais ver esse povo se encontrando além mar. melhor ainda é ver a recepção do publico que apesar de nao entender uma palavra estava curtindo. o mundo é o nosso quintal. abração do bené

    ResponderExcluir